Resultats de la cerca fitxes de l'Optimot: 2.928

51. Traducció de noms d'empreses i els seus òrgans de gestió
Font Fitxes de l'Optimot
Els noms de les empreses responen a la voluntat expressa dels propietaris i, per tant, queden dins de l'esfera estrictament privada, com passa amb els noms de persona. És per això que, com a regla general, no s'han de traduir. Per exemple: Industria Española del Aluminio Laboratorios Esteve [...]
52. Majúscules i minúscules de noms de rutes, vies d'escalada, camins, etc.
Font Fitxes de l'Optimot
aquest cas, la forma camí és genèrica i només el nom propi s'escriu amb majúscules inicials. En l'àmbit de l'excursionisme, hi ha noms de rutes, camins i travesses en què les designacions genèriques s'escriuen amb majúscula inicial si les formes en qüestió s'han consolidat o responen a una denominació [...]
53. Traducció de noms d'universitats, facultats i altres centres educatius
Font Fitxes de l'Optimot
Generalment es tradueixen al català els noms de les universitats, facultats i altres centres educatius. Yale University: Universitat de Yale Freie Universität Berlin: Universitat Lliure de Berlín Massachussetts Institute of Technology: Institut de Tecnologia de Massachussetts Universidad [...]
54. noms propis no catalans (pronunciació)
Font Fitxes de l'Optimot
Els noms propis no catalans que no tenen una forma catalana adaptada d'ús general se solen pronunciar d'acord amb la llengua originària del nom propi. Cal evitar, però, les pronúncies massa forçades.  En el cas del nom propi de la cancellera alemanya Angela Merkel, la consonant g, per exemple, es [...]
55. Majúscules i minúscules de l'article en els noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
L'article dels noms de lloc no catalans s'escriu amb majúscula inicial i roman invariable en els casos en què, si fos català, es contrauria. Per exemple: a Las Bárdenas de La Rioja per Los Angeles des de Le Havre d'El Bierzo a El Cobre Aquesta regla no s'aplica als llocs no catalans amb forma [...]
56. Majúscules i minúscules de les formes genèriques de noms d'edificis i dependències
Font Fitxes de l'Optimot
Les formes genèriques que formen part de les denominacions d'edificis s'escriuen amb minúscula inicial. Per exemple: la catedral de Tarragona l'església de la Mercè santuari de la Mare de Déu de Bruguers la capella de Santa Àgata el temple de Zeus el mas Rovira el monestir de Poblet (però el [...]
57. ordenació alfabètica de topònims / Com s'ordenen alfabèticament els noms de lloc?
Font Fitxes de l'Optimot
Per ordenar alfabèticament noms de lloc, a banda de saber les normes generals d'ordenació alfabètica, hi ha altres informacions que convé conèixer. En els topònims catalans o catalanitzats que porten article, aquest article s'escriu en minúscula i no s'ha de tenir en compte en fer l'ordenació [...]
58. Traducció de noms propis de l'àmbit polític i jurídic amb denominacions coincidents
Font Fitxes de l'Optimot
entre la Direcció General de la Funció Pública de la Generalitat de Catalunya i la Direcció General de la Funció Pública de l'Estat permet... Tal com disposen la Llei del sòl del Parlament de Catalunya i la Llei estatal del sòl...  [...]
59. Majúscules i minúscules de l'article en els noms de lloc catalans o catalanitzats
Font Fitxes de l'Optimot
L'article inicial dels noms de lloc catalans s'escriu en minúscula, llevat que es tracti del començament de la frase. Per exemple: He visitat el Prat de Llobregat i el Maresme; però: El Vendrell és a vint minuts de Sitges. També s'escriu en minúscula l'article dels topònims no catalans amb forma [...]
60. Majúscules i minúscules en noms de divinitats i éssers mitològics o fabulosos
Font Fitxes de l'Optimot
En els noms propis de divinitats i éssers mitològics o fabulosos, s'escriuen amb majúscula inicial tots els substantius i altres elements, excepte els articles i les preposicions. Per exemple: Déu la Santíssima Trinitat l'Esperit Sant Jehovà Al·là Buda Inti Zeus Andròmeda Llucifer Mare de Déu de [...]
Pàgines  6 / 293 
<< Anterior  Pàgina  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  Següent >>